We want to build Yoroshiku Fansubs up once again so that we can devote more resource to a number of series both present and past. Our current vacancies are listed below.
Ordinarily we would look to administer a test prior to joining for all roles.
Greyed out roles are not currently being recruited. At present we are only looking to recruit translators.
- Japanese -> English only
- You have final say on choice of show (however I would like staff to work on mecha/sports/seinen)
- You must be competent to fluent in both Japanese and English. (i.e. non-native Japanese speakers JLPT2 or equivalent and above)
- You will be available to time soon after the translator is done
- You need experience as a timer for this role
- be confident with lead in/out
- have a consistent style
- must be familiar with scene timing
- Native English speaker
- Appreciation for nuance within translation and interpretation
- An interest in or willingness to work on mecha/sports/seinen anime could be advantageous
- You will require previous demonstrable fansubbing experience for this role
- ASS/SSA or AFX
- You must have a good upload/download speed
- Experienced with major Japanese P2P networks (WinNY, Share, Perfect Dark)
- Raw cappers also sought for new series
- You will need previous fansubbing experience for this role
- You must have a keen eye for detail
- You must be fluent in English (does not need to be native speaker)
- You will have a working conceptual knowledge of the Japanese language (structure including particles and verb conjugation)